Меню сайта








  
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 135

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа

Поиск

Календарь
«  Июль 2009  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031





Приветствую Вас, Гость · RSS 03.05.2024, 04:22

Главная » 2009 » Июль » 12 » Полтавская битва. Взгляд из современности. Украина-Нероссия, или "гиганская провокация"
Полтавская битва. Взгляд из современности. Украина-Нероссия, или "гиганская провокация"
12:43

Современный украинский политикум – отчасти сознательно, отчасти в силу исторической безграмотности – вот уже почти 20 лет пребывает во власти, пользуясь образом-лейтмотивом Андрея Белого из романа "Петербург", "гигантской провокации" – в данном случае абсолютно оторванных от реальности, вопиющих по масштабу подтасовки национально-исторических мифов.  Вот ключевые из них.

Не только украинские национал-патриоты, но и многие деятели русских организаций Украины, позиционируясь относительно проблемы статуса русского языка, исходят из того, что это – язык значительной либо даже большей части населения Украины. При этом как бы подразумевается, что титульным языком страны является украинский и что историческое ядро государства Украина, а именно Надднепрянщина (Надднепровье) и шире Центральная Украина, то есть исторические земли Гетманщины и Войска Запорожского – это территории исконного распространения украинского языка, а русский литературный язык на этих землях получил распространение лишь после воссоединения Украины с Россией, то есть со второй половины XVII века. 

На самом деле именно русский язык являлся и письменным, и разговорным языком Малороссии, в частности ее главных духовных центров – Киево-Печерской Лавры и Киево-Могилянской академии и в ХVI, и в XVII, и в XVIII столетиях.

Приведу пример.  В наиболее полном сборнике сочинений Филиппа Орлика, изданном в Киеве в издательстве МАУП в 2006 году, находим ряд его писем к запорожцам и Стефану Яворскому в переводе с "книжного украинского" на современный украинский язык. Однако здесь же приволдится и оригинальный текст присяги, данной Орликом 5 апреля 1710 года в Бендерах при избрании "гетманом Войска Запорожского" после смерти Мазепы. 

Вот как начиналась та присяга Орлика[1]: "Я, Филипп Орлик, новоизбранный Войска Запорожского Гетман, присягаю Господу Богу, в Троицы Святой славимому, на том иж, будучи волними голосами, по давным правам и обыкновениям войсковым, за соизволением Наяснейшего Королевского Величества Шведского, Протектора нашего, от Енеральной Старшины и от всего Войска Запорожского, тут при боку Его ж Королевского Величества, и у Днепра на низу зостаючого, через посланных особ, обранный, оголошенный и возведенный на знаменитый уряд Гетманский, яко сии договоры и постановленья, тут описанные, и с полною обрадою на акте теперешной елекции, межи мною и тым же Войском Запорожским, узаконенные и утвержденные, во всех пунктах, комматах и периодах непременно исполняти, милость, верность и печаливое ку отчизне Малороссийской, матце нашой, о добре оной посполитом, о целости публичной, о разширенью прав и вольностей восковых, старанье, сколко сил, разуму и способов станет, мети..."[i]  

Совершенно очевидно, что присяга написана на русском языке той эпохи, с отдельными, весьма редкими, вкраплениями польских слов  (елекция, уряд, посполитый и т.п.).  При этом синтаксис, фонетика и орфография цитируемого текста присяги Орлика ничем не отличаются от норм русского литературного языка начала XVIII века.

Поскольку присяга произносилась в присутствии казацкой массы, ее текст должен был быть совершенно понятен рядовому казачеству. Следовательно, произносилась присяга на языке, родном как Орлику, так и рядовым казакам. И языком этим, без сомнения, как и свидетельствует текст документа, был русский язык. 

Характерно, что в тексте присяги отсутствует упоминание Украины, зато четко присутствует обязательство соблюдать верность отчизне Малороссийской. И это в присутствии "протектора" – главнейшего на тот час врага Государства Российского короля Швеции Карла ХІІ, менее года назад разбитого Петром І при Полтаве! То есть даже у изменника России, претендовавшего на гетманскую булаву, в то время не было иной альтернативы, кроме как клясться на русском языке в верности отчизне Малороссийской

 Приведем для иллюстрации первую и последнюю строфы из "Песни 10-й" – самого знаменитого и популярного стихотворения Григория Сковороды:

 

Всякому городу нрав и права;

Всяка имЪет свой ум голова;

Всякому сердцу своя есть любовь,

Всякому горлу свой есть вкус каков,

А мнЪ одна только в свЪтЪ дума,

А мнЪ одно только не йдет с ума.

 

(...)

 

Смерте страшна, замашная косо!

Ты не щадиш и царских волосов,

Ты не глядиш, гдЪ мужик, а гдЪ царь, -

Все жереш так, как солому пожар.

Кто ж на ея плюет острую сталь?

Тот, чія совЪсть, как чистый хрусталь....[ii]

     

Как указывает известный российский писатель и литературовед Юрий Лошиц, детство которого прошло на Украине, в своей книге "Сковорода", вышедшей в 1972 году в серии "ЖЗЛ": "Сковорода писал на переходном языке малороссийской книжности своего времени, который иногда называют староукраинским книжным, а иногда славяно-российским языком, потому что при известной доле старославянизмов и украинизмов в словарном составе он все-таки тяготеет к русской языковой стихии"[iii]

Сегодня в украинской школе и Сковороду, и Орлика, и Богдана Хмельницкого, и великого Гоголя (последнего – в курсе "иностранной литературы") изучают в переводе  на современную "мову", что есть, на наш взгляд, насилие и надругательство над исторической правдой.

Миф второй: название "Малороссия" навязали Украине москали, дабы унизить украинский народ перед лицом Великороссии. К нему же примыкает еще одна выдумка – мифическое "воссоединение Украины с Россией". На самом деле, согласно историческим документам, воссоединялись Русь Малая (с Войском Запорожским) и Русь Великая (Московское государство), то есть две части исторической Руси-России[iv].

О воссоединении именно Малой и Великой Руси говорили на Переяславской Раде 8 января 1654 г., в частности гетман Войска Запорожского Богдан Хмельницкий, писарь Иван Выговский, переяславский протопоп Григорий[v]. Того же 8 января 1654 г. гетман Богдан Хмельницкий отправляет из Переяслава царю Алексею Михайловичу лист с благодарностью за принятие в свое подданство, где именует московского царя не прежним титулом "Царь и князь всея Русии", а уже самодержцем "всея Великия и Малые Русии"[vi].  Предложенная Б.Хмельницким редакция царского титула была позитивно встречена царским правительством и уже через месяц, 9 февраля 1654 г. в грамоте, где сообщалось о рождении наследника, Алексей Михайлович назвал себя самодержцем всей Великой и Малой России[vii].  

К сожалению, ни одна из крупных политических сил Украины до сих пор не бросила вызов наглому насилию над отечественной историей: ни один парламентарий ни распущенной, ни нынешней Верховной Рады не заявил с ее трибуны о том, что Русь – это нечто большее, чем Украина или Россия, что Русь – это историческая родина всех восточных славян, что все они – ветви общерусского древа, что все они причастны к созданному общими усилиями их предков русскому литературному языку.

Чувствуя безнаказанность, грабители отечественной истории загнали русский язык – язык Сковороды, Гоголя, исповедальной прозы Шевченко,  великое общее культурное достояние Киевской, Московской и Белой Руси – в гетто ?языка национального меньшинства", уравняв его по правовому статусу с экзотическими языками цыган, крымчаков и караимов, додумавшись запретить любые вывески на нем в первом стольном граде Руси Киеве – ?Матери городов русских", запретив (решением Конституционного суда!) демонстрацию недублированных (несубтитрованных) русскоязычных фильмов по всей ?Украине-Руси". 

Без целенаправленной борьбы за этнокультурную идентификацию и самоорганизацию украинцев-русофилов (русско-украинцев), их высвобождения из массива русофобствующих "свідомих українців" партии и силы бывшей антикризисной коалиции были и останутся заложниками идеологии Грушевского, генетически чуждых русской Украине ценностей и целей, останутся в ловушке вечно оправдывающихся, вечно "несвідомих". Да и как может быть по-другому, если во всех регионах Украины, кроме Крыма, "паспортные" русские, русские по переписи (но не по языку, традициям и духу!) находятся в меньшинстве, а "паспортные" украинцы - в большинстве при том, что "свідоме українство" все более и более ассоциируется с мазепинско-бандеровской антирусской идеологией и ее главным идеологом профессором Грушевским? Поэтому ничего удивительного в том, что бывшие при власти представители антикризисной коалиции не только не могли внятно разъяснить народу, почему позорно и безнравственно присваивать звание "Героя Украины" ярому русофобу эсэсовцу Р. Шухевичу или ставить памятники "борцям за українську незалежність" Мазепе, Петлюре и Бандере, но и парадоксально вынуждены были "освящать" своим присутствием официальные церемонии возложения венков к памятнику "отцу украинской государственности" М.Грушевскому, памяти "героев Крут", давших бой красному ополчению УССР и Донецко-Криворожской Республики (кстати, муравьевцы после взятия Киева расправлялись не с "героями Крут", а с русскими офицерами), или "злуки", объявленной Петлюрой в контексте войны со всем русским в Украине.

Как можно рассчитывать на успех в борьбе за региональный, а тем более государственный статус русского языка, если даже в Донбассе русские сегодня - в меньшинстве, а украинцам, даже украинцам-русофилам, украинцам-патриотам Руси "оранжевая" власть (используя суды!) предписывает "вивчати рідну мову" и "освобождаться от колониального наследия", то есть от русского языка и русской культуры? Как можно рассчитывать на успех в борьбе за русский язык и сближение с Россией, отмечая юбилей, по выражению президента В.Ющенко, "крупного украинского письменника Гоголя", с юности до последних дней жизни страстно отстаивавшего свою принадлежность к русскому народу? Или называть патриотами-украинцами малороссийских гетманов и запорожских казаков, убежденных, что они - русские и живут на Русской земле?

В условиях заданной русофобами от Грушевского до Мовчана системы координат, активно насаждаемой с помощью изматывающих Русь войн, революций и "грантов", неминуемо прощание с Русью в Украине, вхождение последней в статусе новой "Нероссии" в евроатлантическую цивилизацию с ее культом наживы и потребления, кастрацией всего истинно духовного и самобытного, тотальной "властью мошны" над творческой личностью, оскоплением божественного в человеке.

Всем нам очевидно, что между русским и украинцем Луганщины несравненно больше общего и несравнимо меньше различий, чем между украинцем Донбасса и украинцем Галичины. Но как ни парадоксально, до сих пор этому не было подведено идеологическое обоснование, этот факт не стал предметом ни политического дискурса, ни реальной политики.

А ведь борьба за Украину – это прежде всего борьба за украинцев.

Вот почему патриотам Руси, патриотам русской Украины, нужно прежде всего решительно отбросить навязанную им систему координат, в которой последние 20 лет протекает вся реальная, а не виртуальная или маргинальная, политическая жизнь и политическая борьба от Карпат до Донбасса. Поскольку эта система координат - антиисторична, поскольку она основана и всей своей конструкцией держится на чудовищной лжи, в которую так просто поверить именно потому, что она чудовищна.

Без понимания и разъяснения народу Украины исторически, этнически и культурно двойственной природы украинства как поля борьбы русского и антирусского начал, зачастую борьбы внутрисемейной и внутриличностной, не приходится рассчитывать на успех ни в борьбе за государственный статус русского языка, ни в борьбе за Единое экономическое пространство, ни в отстаивании прав русскокультурных граждан, общин и регионов на центральном уровне, ни даже в борьбе против членства Украины в НАТО как института евроатлантической, традиционно противостоящей Русскому миру цивилизации.

Украина, выйдя на путь свободного демократического развития, просто обречена на возвращение к своему русскому корню, то есть к Украине-Руси, а через него к пробуждению от исторической амнезии и полному обретению похищенного историческими провокаторами своего исконного родового имени – Украинская (вмещающая Малую, Червоную, Карпатскую, Волынскую, Черноморскую, Слобожанскую, Донецкую и прочая, и прочая, и прочая) Русь.

Но прежде чем возвратится к своему корню Украина, это должны сделать на уровне добровольного и сознательного личного выбора миллионы и миллионы украинцев, ощущающие себя русско-украинцами, как ощущали миллионы и миллионы их предков[viii].  Тем более что все законные основания для этого в виде ратифицированных Украиной европейских конвенций и хартий имеются: каждый гражданин Украины вправе сам выбирать свою национальную принадлежность.

Для русско-украинца русский язык – не "язык межнационального общения", а язык родной, освященный гением великих русско-украинцев Богдана Хмельницкого, Григория Сковороды, Николая Гоголя, Тараса Шевченко, исконный язык Киево-Печерской Лавры и Киево-Могилянской академии, язык, с которым живут и развиваются сегодня сотни городов, тысячи поселков и сел современной Украины. 

Для русско-украинца украинский язык – такой же родной, как и русский, а русско-украинское двуязычие так же органично, как два берега седого Днепра.

Русско-украинцы имеют такое же право на самоидентификацию и самостоятельное этнокультурное развитие, как и русины Словакии, Хорватии, Сербии, многие десятилетия живущие бок о бок с украинцами (зачастую в соседних домах),  нередко входящие с ними в одни и те же национально-культурные общества, но тем не менее строго оберегающие свою самобытность, хранящие историческую память Руси. 

"Русь - это не просто слово из учебника истории. Русь - это мы, народы Украины, России, Белоруссии", - подчеркнул в видеообращении к киевлянам ныне покойный Патриарх Московский и всея Руси Алексий II во время торжеств, посвященных 1020-летию Крещения Руси[ix]

Для русско-украинца Киев – не только столица Украины, но и "Мать городов русских", первая столица Руси.

Для русско-украинца Россия – не "северный сосед", не "чужая страна", а главный державный оплот Руси и Русского мира, самый верный и близкий союзник Украины.

У русско-украинца, русского и белоруса – общие исторические и культурные ценности, одни святые даты, праздники и годовщины, общая историческая память и забота о будущем. 

Президент Белоруссии Александр Лукашенко как-то сказал: "белорус – это тот же русский, но со знаком качества"[x]. По аналогии с мыслью признаного белорусского лидера русско-украинец – это русский, как и белорус, стоящий на страже границ и святынь Русского мира, "русский со знаком качества".

Русско-украинская идентичность позволяет, с одной стороны, закрепить русские корни Украины, ее органическую принадлежность к цивилизационному пространству Русского мира, уберечь, упасти Украину для Святой Руси. С другой стороны, русско-украинская идентичность не позволит русофобам заявить о ее "неукраинском" характере, ее враждебности Украине как государству (обвинение, часто звучащее из русофобских уст в адрес русских организаций и движений Украины), традиционно сыграть на провокационном противопоставлении "русский-украинец", не позволит навязать украинским патриотам Руси комплекс политического диссидентства.

В законодательстве Украины присутствует термин "национальная группа".  Декларация прав национальностей Украины, принятая Верховной Радой Украины 1 ноября 1991 года, гласит: "Українська  держава  гарантує  всім  народам,  національним групам,  громадянам,  які  проживають  на  її  території, рівні політичні, економічні, соціальні та культурні права"[xi]. Применение указанного термина в отношении русско-украинцев позволяет избежать, в случае необходимости, излишней дискуссии на предмет того, являются ли русско-украинцы самостоятельным этносом или субэтносом (самобытной частью) украинского этноса, чтобы избежать возможных провокаций со стороны оппонентов.

В результате избавления русско-украинцев от исторической амнезии ?оранжевая" власть лишится главного аргумента в борьбе против русского языка: он автоматически станет титульным языком большинства граждан Востока и Юга Украины (как и значительного числа граждан других регионов страны). Но самое главное, у указанных регионов появятся все основания требовать закрепления в Конституции гарантий справедливого представительства русских и русско-украинцев, то есть подавляющего большинства своих жителей, на всех уровнях и во всех ветвях региональной и центральной власти, а также государственного статуса русского языка, как исторического и традиционного языка Украины, наравне с украинским.

При этом любое навязывание русско-украинцам исключительно украиноязычного образования и  русофобских взглядов будет рассматриваться как запрещенная европейскими нормами принудительная ассимиляция.  

Таким образом, реальная этноструктура населения Украины обретет, наконец, свое естественное оформление в виде трех основных государствообразующих этнических групп: украинцев, русско-украинцев и русских.

Пиляев Игорь Славович,

доктор политических наук,

       г. Киев, Украина



[1] Текст передан в современной орфографии с соблюдением граматики и стилистики оригинала.

 



[i] Присяга Орлика / Орлик П. Конституція, маніфести та літературна спадщина: Вибр. Твори. – К.: МАУП, 2006. – С. 89-90. 

[ii] Сковорода Г.С. Повне зібрання творів: У 2-х т. - К.: Наукова думка, 1973. - Т. 1. – С. 67-68.   

[iii] Лошиц Ю.М. Сковорода. – М.: Молодая гвардия, 1972. – С. 66.

[iv] См.: Воссоединение Руси: Сборник документов и материалов./Украинская академия русистики, Фонд Б.Н.Ельцина; сост. А.А.Олейников; под общ. ред. Г.Я.Сергиенко. – К.: изд-во "Киевская Русь", 2008. Основой указанного издания – первого современного издания всего комплекса архивных документов, касающихся объединения в середине XVII ст. Малой и Великой Руси в рамках одного государства – явились документы, вошедшие в десятый том "Актов, относящихся к истории Южной и Западной России" (Акты ЮЗР), изданный единственный раз в полном объеме Археографической комиссией в 1878 г. В него вошли дела из архивов министерства иностранных дел и юстиции, касающихся переговоров "Об условиях соединения Малороссии с Великою Россиею. 1653-1654".

[v] Из статейного списка царского посольства во главе с В.В.Бутурлиным // Воссоединение Руси. – С. 55, 61-63.

[vi] Лист гетмана Богдана Хмельницкого, посланный из Переяслава царю Алексею Михайловичу, с благодарностью за принятие Войска Запорожского в царское подданство // Воссоединение Руси. – С. 113.

[vii] Акты ЮЗР, Докум. N 4, С. 73. – Цит. по: Олейников А.А. Введение // Воссоединение Руси. – С. 19. 

[viii] Интересно, что как свидетельствовал в своем дневнике близкий соратник основателя ОУН Евгения Коновальца Е.Бачина-Бачинский, даже вождь украинских националистов считал, "що треба залишитися при подвійній назві Русь-Україна, не відмежовуватися від історичної назви нашого народу русинів-українців" (Бачина-Бачинський Е. Щоденник з Женеви. Запис від 10.11.1930. – Цит. за: http://varjag-2007.livejournal.com/tag/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%8C.

[ix] http://www.interfax-religion.ru/?act=radio&div=920

[x] http://2003.novayagazeta.ru/nomer/2003/70n/n70n-s03.shtml

[xi] Декларація прав національностей України. – http://www.kngu.org/KongrUkr/Zacon/Zacon.htm

Просмотров: 768 | Добавил: SKIF | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Copyright MyCorp © 2024
Бесплатный конструктор сайтов - uCoz